virtualwhiskers (virtualwhiskers) wrote,
virtualwhiskers
virtualwhiskers

  • Mood:

пребывая в филологическом ступоре

то ли я книжек в детстве мало читал, то ли одно из двух...

вот английское friend - означает друга без указания пола. ежели надо сказать, что это кавалер/дама сердца - boyfriend/girlfriend. все хорошо.
на русском друг/подруга имеют значение friend только когда пол один и тот же. а если нет? как говорить, чтоб избежать всяких двусмысленностей?

"Как европейское поставить в параллель
С национальным - странно что-то!
Ну как перевести мадам, мадмуазель?
Ужли сударыня!!" - забормотал мне кто-то...
Tags: мысли
Subscribe

  • фотоманьячество

    Она же на ФотоСайте

  • мимоходом

    воскресное общение с прекрасным полом накрылось медным тазомсорвалось, в результате поехал на шашлыки, именуемые купатами. чисто…

  • мечта идиота

    ...темнота, узкая лента дороги, шеренги последних солдат вермахта, 80 и выше - чтоб теплый ветер в лицо... Upd: таки исполнилась. на трассе…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments