October 14th, 2005

Tie

(no subject)

нет неразрешимых ситуаций - есть люди, неспособные решать проблемы
  • Current Music
    Мельница - Перевал - Ночная кобыла
  • Tags
Tie

(no subject)

отпуск для трудоголиков и раздолбаев - принципиально недостижимое состояние
  • Current Mood
    язвительное
  • Tags
Tie

(no subject)

мужской рационализм - это привычка задавать себе вопрос "а оно мне надо?" именно в тот момент, когда женщина толкает на подвиги
  • Current Mood
    язвительное
  • Tags
Tie

пребывая в филологическом ступоре

то ли я книжек в детстве мало читал, то ли одно из двух...

вот английское friend - означает друга без указания пола. ежели надо сказать, что это кавалер/дама сердца - boyfriend/girlfriend. все хорошо.
на русском друг/подруга имеют значение friend только когда пол один и тот же. а если нет? как говорить, чтоб избежать всяких двусмысленностей?

"Как европейское поставить в параллель
С национальным - странно что-то!
Ну как перевести мадам, мадмуазель?
Ужли сударыня!!" - забормотал мне кто-то...
Tie

(no subject)

ты думаешь - сегодня некогда - и откладываешь встречу на завтра, на следующую неделю, на потом, как будет время. но завтра происходит тоже самое. и однажды ты понимаешь, что либо уже не интересен, либо просто не о чем говорить. так, ни к чему не обязывающая улыбка при встрече, привет, как дела, все нормально... останется только память и, возможно, легкая горечь от потерянной возможности... или еще жестче - 'хуже слова НИКОГДА только слово ПОЗДНО'...
  • Current Mood
    отстраненное
  • Tags
Tie

(no subject)

ой, умора! цитата. речь дракона:

...странные эти люди какие-то, сначала сами без разбору из арбалетов палят, а потом магам жалуются, что не все разбежаться успели...